Научный перевод

В числе заказчиков перевода текстов научной тематики чаще всего выступают не только научные сотрудники, преподаватели и медицинские работники, но и все те, кто интересуется достижениями науки в той или иной области. Если у вас возникла потребность в переводе иностранной статьи или своей работы на иностранный язык, вы всегда можете воспользоваться услугами бюро EngProfi.

Особенности научного перевода

Как известно, научный перевод имеет ряд особенностей, о которых нельзя забывать при работе с такими текстами. Важно не только грамотно перевести текст на английский или любой из 30 языков, с которыми работают переводчики бюро EngProfi, нужно также сохранить специфику научного перевода. Именно поэтому важно выбрать профессионалов, специализирующихся на работе с научной документацией.

Специально разработанная методика позволяет нашим переводчикам выполнять работы на самом высоком качестве и в срок, прибегая к помощи независимых консультантов.

Мы работаем со следующей научной документацией:

  • Статьи и обзоры на научную тематику.
  • Диссертации, дипломные работы, рефераты, доклады. 
  • Аннотации.
  • Рецензии.
  • Нормативные документы.
  • Научная литература.
  • Книги и различные научные труды.

Чтобы заказать научный перевод и обсудить детали предстоящей работы, воспользуйтесь формой обратной связи или позвоните нам. Доверьте свою работу профессионалам EngProfi!

форма заявки

Введите текст с картинки:

Отправьте нам заявку, заполнив все поля, которые являются обязательными. И наш специалист перезвонит вам по указанному в заявке телефону.
Сертификат

МЫ ВКОНТАКТЕ

НОВОСТИ

09

05

2017

Скайп «заговорил» на русском

Русский язык входит в восьмерку самых популярных языков мира, и несмотря на его диалектологическую сложность, теперь он стал одним из языков Skype, подходящим для синхронного перевода. 

08

05

2017

Будущее перевода и переводчиков

На очередной конференции Института устного и письменного перевода Штефан Генц размышлял о будущем перевода, выделяя несколько основных тенденций последнего времени, которые переводчики не могут больше игнорировать.

05

05

2017

Новый язык – язык интернета

Памела Пол в своей статье в «Нью-Йорк Таймс» от 21 декабря 2014 года говорит нам о том, как интернет снова переворачивает с ног на голову лингвистические, социальные и психологические нормы. 

все новости
Яндекс.Метрика

НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ

Штат нашей фирмы составляют высококвалифицированные лингвисты Ижевска и других городов, специалисты в различных отраслях. Несмотря на то, что все переводчики имеют многолетний стаж работы, их знания тщательно тестируются. Мастерство наших специалистов выходит далеко за границы исключительно лингвистики: мы стремимся обеспечить высокую корректность перевода сложнейших текстов как с точки зрения стиля и терминологии, так и с точки зрения стандартов построения тех или иных документов.

НАШИ СЕРТИФИКАТЫ