Устный перевод деловых переговоров

Последовательный перевод отличается о синхронного тем, что во время логических пауз переводчик передает только что сказанное на языке, понятном для аудитории. Такой вид перевода используется при проведении:

·      Деловых переговоров;

·      Семинаров и тренингов;

·      Пресс-конференций;

·      Телефонных разговоров и т.д.

Последовательный перевод может осуществляться как во время деловых мероприятий, так и в ходе переговоров за обедом, при посещении выставки или других неформальных встреч.

При синхронном переводе специалист передает информацию одновременно с говорящим. Такой способ чаще используется на мероприятиях международного значения и подразумевает работу нескольких переводчиков, которые могли бы сменять друг друга через определённое количество времени.

форма заявки

Введите текст с картинки:

Отправьте нам заявку, заполнив все поля, которые являются обязательными. И наш специалист перезвонит вам по указанному в заявке телефону.
Сертификат

БЛОК РУКОВОДИТЕЛЯ

Генеральный директор

Добрый день! Я, Коробейникова Ольга, являюсь основателем и директором бюро переводов «EngProfi». Путь развития «EngProfi» с 2007 года можно смело назвать успешным: деятельность высоко оценена профессиональным рейтинговым агентством Translationrating.ru, определившим устойчивое положение бюро в ТОП-100 крупнейших переводческих компаний России.

Подробнее

НОВОСТИ

15

02

2018

Почему пишется Wednesday, читается по-другому?

Множество людей побывавшие в Америке во время диалога с местным населением замечали, что некоторые люди не произносят букву d в слове Wednesday

02

02

2018

Открылась первая в мире вакансия переводчика с эмодзи в лондонской компании

На официальном сайте лондонской компании Today Translations, которая проводит исследования в области лингвистики, была размещена первая в мире вакансия специалист-переводчик с эмодзи

25

01

2018

Перспективы и подводные камни международного английского

Изредка бывает, что клиент требует от переводчика передать смысл слова на английский, подразумевая его некую разновидность. Существует несколько типов английского языка, таких как всемирный, международный и английский как язык-посредник (ELT)

все новости
Яндекс.Метрика

НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ

Штат нашей фирмы составляют высококвалифицированные лингвисты Ижевска и других городов, специалисты в различных отраслях. Несмотря на то, что все переводчики имеют многолетний стаж работы, их знания тщательно тестируются. Мастерство наших специалистов выходит далеко за границы исключительно лингвистики: мы стремимся обеспечить высокую корректность перевода сложнейших текстов как с точки зрения стиля и терминологии, так и с точки зрения стандартов построения тех или иных документов.

НАШИ СЕРТИФИКАТЫ