Срочный перевод

Темп современной жизни отражается и на скорости происходящих бизнес-процессов. Любой руководитель подбирает сотрудников и партнеров с учетом их способности поддерживать заданный темп, быстро принимать решения и анализировать информацию. Если ваш бизнес связан с международными отношениями, незаменимым партнером станет команда профессионалов бюро переводов EngProfi.

Когда необходим срочный перевод

Срочный перевод имеет свою специфику – он осуществляется в сжатые сроки, но на том же высоком уровне. К документам, требующим срочного перевода, можно отнести:

  • Перевод коммерческой и юридической документации.
  • Медицинский перевод.
  • Нотариальный перевод.

Таким образом, срочный перевод необходим в тех случаях, когда ситуация не терпит отсрочек и задержек. Например, нужно безотлагательно перевести таможенную декларацию, чтобы забрать груз и избежать дополнительных расходов. Часто бывает так, что инструкция лекарственного препарата не имеет перевода на русский язык и тогда тоже есть смысл обратиться в наше бюро.

И, конечно, мы готовы предложить своим клиентам нотариальное заверение личных документов, необходимых для выезда за рубеж с разными целями – от рабочих командировок до поступления в иностранные ВУЗы или посещения медицинского учреждения.

Наши преимущества

Наши специалисты могут гарантировать самое высокое качество работы независимо от области, к которой относится документ. Большой опыт работы и владение специальной терминологией позволяют выполнить перевод любого документа – от одностраничного до объемного – в самые короткие сроки. Чтобы начать работу прямо сейчас, отправьте свой запрос, используя форму обратной связи.

форма заявки

Введите текст с картинки:

Отправьте нам заявку, заполнив все поля, которые являются обязательными. И наш специалист перезвонит вам по указанному в заявке телефону.
Сертификат

МЫ ВКОНТАКТЕ

НОВОСТИ

09

05

2017

Скайп «заговорил» на русском

Русский язык входит в восьмерку самых популярных языков мира, и несмотря на его диалектологическую сложность, теперь он стал одним из языков Skype, подходящим для синхронного перевода. 

08

05

2017

Будущее перевода и переводчиков

На очередной конференции Института устного и письменного перевода Штефан Генц размышлял о будущем перевода, выделяя несколько основных тенденций последнего времени, которые переводчики не могут больше игнорировать.

05

05

2017

Новый язык – язык интернета

Памела Пол в своей статье в «Нью-Йорк Таймс» от 21 декабря 2014 года говорит нам о том, как интернет снова переворачивает с ног на голову лингвистические, социальные и психологические нормы. 

все новости
Яндекс.Метрика

НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ

Штат нашей фирмы составляют высококвалифицированные лингвисты Ижевска и других городов, специалисты в различных отраслях. Несмотря на то, что все переводчики имеют многолетний стаж работы, их знания тщательно тестируются. Мастерство наших специалистов выходит далеко за границы исключительно лингвистики: мы стремимся обеспечить высокую корректность перевода сложнейших текстов как с точки зрения стиля и терминологии, так и с точки зрения стандартов построения тех или иных документов.

НАШИ СЕРТИФИКАТЫ