Перевод оффшорной документации

За несколько прошедших десятилетий работа с офшорными компаниями стала нормой для российских предпринимателей. Сотрудничество с офшорными зонами позволяет оптимизировать налогообложение и скрыть информацию о предпринимателях.

Среди офшорных зон принято различать классические офшоры, полностью освобождающие компании от налогов (Британские Виргинские острова, Панама, Сейшелы, Белиз, Невис), офшоры с низкими ставками (Арабские Эмираты, Кипр, Сингапур, и т.д.).

Все из перечисленных стран не являются русскоговорящими, а потому для регистрации компании требуется перевод юридической документации с нотариальным заверением.

Регистрация компаний и перевод

Как и в нашей стране, для регистрации компаний в офшорных зонах, требуется предоставить полный пакет учредительных документов, конечно, переведенных на английский язык и заверенных у нотариуса.

Так как управлением всеми процессами на территории юрисдикции будет заниматься уполномоченное лицо, необходимо предоставить перевод соответствующих доверенностей и прочих документов.

Бюро переводов EngProfi предлагает своим заказчикам комплексный пакет услуг, включающих в себя перевод документов, проверку редакторами и корректорами и последующее нотариальное заверение.

Если вы уже работаете в офшорной зоне, ознакомьтесь с разделом «Перевод юридической документации», чтобы заказать срочный перевод текущих юридических документов. Доверьте свой бизнес профессионалам!

форма заявки

Введите текст с картинки:

Отправьте нам заявку, заполнив все поля, которые являются обязательными. И наш специалист перезвонит вам по указанному в заявке телефону.
Сертификат

НОВОСТИ

09

05

2017

Скайп «заговорил» на русском

Русский язык входит в восьмерку самых популярных языков мира, и несмотря на его диалектологическую сложность, теперь он стал одним из языков Skype, подходящим для синхронного перевода. 

08

05

2017

Будущее перевода и переводчиков

На очередной конференции Института устного и письменного перевода Штефан Генц размышлял о будущем перевода, выделяя несколько основных тенденций последнего времени, которые переводчики не могут больше игнорировать.

05

05

2017

Новый язык – язык интернета

Памела Пол в своей статье в «Нью-Йорк Таймс» от 21 декабря 2014 года говорит нам о том, как интернет снова переворачивает с ног на голову лингвистические, социальные и психологические нормы. 

все новости
Яндекс.Метрика

НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ

Штат нашей фирмы составляют высококвалифицированные лингвисты Ижевска и других городов, специалисты в различных отраслях. Несмотря на то, что все переводчики имеют многолетний стаж работы, их знания тщательно тестируются. Мастерство наших специалистов выходит далеко за границы исключительно лингвистики: мы стремимся обеспечить высокую корректность перевода сложнейших текстов как с точки зрения стиля и терминологии, так и с точки зрения стандартов построения тех или иных документов.

НАШИ СЕРТИФИКАТЫ