Апостилирование

Апостилирование (или легализация) – необходимый процесс для подтверждения юридического действия того или иного документа. Апостиль распространяется на основные официальные документы – свидетельства и дипломы – и действует только на территории стран-участников Гаагской конференции.
Апостиль содержит следующую информацию о документе и заявителе:Апостилирование документов

  • Название страны;
  • Данные о лице, выдавшем документ;
  • Название учреждения, где заявитель получил образование;
  • Город, где были оформлены документы;
  • Дата и номер документа;
  • Подпись ответственного лица.

Перевод апостиля
Любая международная организация требует, чтобы официальные документы были предоставлены в компетентные органы на языке ее страны. Именно поэтому требуется перевод документа с апостилем. В Ижевске можно воспользоваться этими услугами, обратившись в бюро переводов EngProfi. Обращаем ваше внимание на то, что апостилировать документы могут только уполномоченные организации. Так, нотариальная печать, поставленная на копию документа, будет говорить лишь о подлинности подписи нотариуса, и не будет являться достаточным основанием для иностранных государственных органов. За апостиль взымается пошлина, размер которой вы можете уточнить, отправив нам письмо или позвонив по указанным ниже телефонам. 

форма заявки

Введите текст с картинки:

Отправьте нам заявку, заполнив все поля, которые являются обязательными. И наш специалист перезвонит вам по указанному в заявке телефону.
Сертификат

НОВОСТИ

09

05

2017

Скайп «заговорил» на русском

Русский язык входит в восьмерку самых популярных языков мира, и несмотря на его диалектологическую сложность, теперь он стал одним из языков Skype, подходящим для синхронного перевода. 

08

05

2017

Будущее перевода и переводчиков

На очередной конференции Института устного и письменного перевода Штефан Генц размышлял о будущем перевода, выделяя несколько основных тенденций последнего времени, которые переводчики не могут больше игнорировать.

05

05

2017

Новый язык – язык интернета

Памела Пол в своей статье в «Нью-Йорк Таймс» от 21 декабря 2014 года говорит нам о том, как интернет снова переворачивает с ног на голову лингвистические, социальные и психологические нормы. 

все новости
Яндекс.Метрика

НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ

Штат нашей фирмы составляют высококвалифицированные лингвисты Ижевска и других городов, специалисты в различных отраслях. Несмотря на то, что все переводчики имеют многолетний стаж работы, их знания тщательно тестируются. Мастерство наших специалистов выходит далеко за границы исключительно лингвистики: мы стремимся обеспечить высокую корректность перевода сложнейших текстов как с точки зрения стиля и терминологии, так и с точки зрения стандартов построения тех или иных документов.

НАШИ СЕРТИФИКАТЫ