Новый язык – язык интернета

Памела Пол в своей статье в «Нью-Йорк Таймс» от 21 декабря 2014 года говорит нам о том, как интернет снова переворачивает с ног на голову лингвистические, социальные и психологические нормы.

К примеру, раньше никому бы не пришло в голову положительно относиться к молчаливым наблюдателям, которые следят за каждым вашим шагом, но теперь множество людей получает настоящую радость от того, что за их жизнями в социальных сетях могут следить незнакомые люди. Слово «последователь», которое раньше означало приверженцев того или иного учения, сегодня значит всего лишь тех, кто хочет читать ваш блог.  Слово «связь» теперь приобрело в интернете положительную окраску, а слово «позволять» из двусмысленно окрашенного термина стало всего лишь техническим: позволить можно установку приложения. Слово «делиться» из понятия, означающего акт доброты и бескорыстия, стало в интернете настоящим символом самовлюбленности.

Таким образом, Памела Пол делает вывод об «искривлении» языкового пространства интернета и предлагает читателям подумать над этой проблемой и понять ее.

форма заявки

Введите текст с картинки:

Отправьте нам заявку, заполнив все поля, которые являются обязательными. И наш специалист перезвонит вам по указанному в заявке телефону.
Сертификат

НОВОСТИ

19

11

2017

Советы книголюбам: как выбрать хороший перевод

Осенью традиционно выходит много книг. Среди них большая часть – это переводные тексты.

08

10

2017

Международный день переводчика

Международный день переводчика - профессиональный праздник устных и письменных переводчиков, который ежегодно отмечается 30 сентября. 

22

09

2017

Переводчики станут работать совместно с врачами на Чемпионате мира по футболу в России

Подготовка к Чемпионату мира по футболу, который пройдет в нескольких городах России, началасьуже давно.

все новости
Яндекс.Метрика

НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ

Штат нашей фирмы составляют высококвалифицированные лингвисты Ижевска и других городов, специалисты в различных отраслях. Несмотря на то, что все переводчики имеют многолетний стаж работы, их знания тщательно тестируются. Мастерство наших специалистов выходит далеко за границы исключительно лингвистики: мы стремимся обеспечить высокую корректность перевода сложнейших текстов как с точки зрения стиля и терминологии, так и с точки зрения стандартов построения тех или иных документов.

НАШИ СЕРТИФИКАТЫ