Перевод с/на китайский язык

Как известно, сотрудничество России с Китаем развивается с каждым годом, и как планируется, в дальнейшем выйдет на совершенно новый уровень. Тесные взаимосвязи требуют от российских компаний развития собственных возможностей и бизнес-инструментов. Это утверждение справедливо и для ведения коммуникации. Судя по данным статистики,  в Центральной России ощущается нехватка специалистов, идеально владеющих китайским языком. Заказать перевод с китайского можно в бюро переводов EngProfi, при этом, есть возможность вести сотрудничество на долгосрочной основе. Вы можете выбрать переводчика, который будет в последующем работать с вашими заказами – это очень удобно и положительно влияет на лояльность обеих сторон. Переводом с китайского на русский и с русского на китайский занимаются специалисты, имеющие соответствующие подтверждающие документы – дипломы и сертификаты. Стоимость услуг представлена в разделе «Цены». Обращаем ваше внимание на то, что у нас действует гибкая система скидок на большие объемы текстов, в том числе на перевод с китайского.

Таблица с ценами на перевод

*цены указаны за одну переводческую страницу: 1000 знаков с пробелами, включая знаки препинания Насколько актуально это для России

 

Китай и Россия: новые инструменты вашего бизнеса

Наши постоянные клиенты ценят не только наш многолетний опыт работы на рынке переводческих услуг, но и гибкость работы, и приемлемые цены. Наши постоянные клиенты, которым часто требуется выполнить перевод с китайского на русский и с русского на китайский, знают, что для них предусмотрена система скидок и различные бонусы, которые оговариваются индивидуально. В EngProfiможно заказать перевод соглашений, договоров, спецификаций, таможенной документации, статей, рекламных брошюр и т.д.

Новые аспекты сотрудничества

Чаще всего заказчикам требуется перевести контракты и транспортную или другую сопутствующую документацию на товары для ввоза или вывоза из Китая, если речь идет о торговых отношениях. Кроме того, распространён перевод технической документации, руководств по эксплуатации и пользовательских инструкций.  

Перевод русско китайскойдокументации оценивается с точки зрения сложности текста и срочности выполнения работы. Переводчики, работающие с этой парой языков, всегда доступны и готовы выполнить работу в срочном режиме. 

форма заявки

Введите текст с картинки:

Отправьте нам заявку, заполнив все поля, которые являются обязательными. И наш специалист перезвонит вам по указанному в заявке телефону.
Сертификат

БЛОК РУКОВОДИТЕЛЯ

Генеральный директор

Добрый день! Я, Коробейникова Ольга, являюсь основателем и директором бюро переводов «EngProfi». Путь развития «EngProfi» с 2007 года можно смело назвать успешным: деятельность высоко оценена профессиональным рейтинговым агентством Translationrating.ru, определившим устойчивое положение бюро в ТОП-100 крупнейших переводческих компаний России.

Подробнее

НОВОСТИ

15

02

2018

Почему пишется Wednesday, читается по-другому?

Множество людей побывавшие в Америке во время диалога с местным населением замечали, что некоторые люди не произносят букву d в слове Wednesday

02

02

2018

Открылась первая в мире вакансия переводчика с эмодзи в лондонской компании

На официальном сайте лондонской компании Today Translations, которая проводит исследования в области лингвистики, была размещена первая в мире вакансия специалист-переводчик с эмодзи

25

01

2018

Перспективы и подводные камни международного английского

Изредка бывает, что клиент требует от переводчика передать смысл слова на английский, подразумевая его некую разновидность. Существует несколько типов английского языка, таких как всемирный, международный и английский как язык-посредник (ELT)

все новости
Яндекс.Метрика

НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ

Штат нашей фирмы составляют высококвалифицированные лингвисты Ижевска и других городов, специалисты в различных отраслях. Несмотря на то, что все переводчики имеют многолетний стаж работы, их знания тщательно тестируются. Мастерство наших специалистов выходит далеко за границы исключительно лингвистики: мы стремимся обеспечить высокую корректность перевода сложнейших текстов как с точки зрения стиля и терминологии, так и с точки зрения стандартов построения тех или иных документов.

НАШИ СЕРТИФИКАТЫ